【英語の“始める”は3種類】start / begin / launch の違いと正しい使い分け

①英語

英語の「始める」には start / begin / launch の3つがあり、どれも似ているため迷いやすい表現です。しかし、それぞれが持つニュアンスは大きく異なり、使い分けることで英語がより自然になります。ここでは3つの単語の違いを明確にし、会話でもビジネスでも正しく使えるように解説します。

1. start:最も一般的でカジュアルな「始める」

“start” は最も幅広く使える「始める」

  • The meeting starts at 10.(会議は10時に始まる)
  • Adam started running.(アダムは走り始めた)

「動作の開始」というイメージで、会話向きでカジュアル。

2. begin:少しフォーマルで文章向きの「始める」

“begin” はニュアンスが丁寧でフォーマル

  • Let’s begin the presentation.(プレゼンを始めましょう)
  • She began to write the report.(彼女はレポートを書き始めた)

start とほぼ同じ意味だが、文章・ビジネスメールでよく使われる。

3. launch:プロジェクト・商品・サービスを「開始する」

“launch” は専門的でビジネス向け

  • The company launched a new product.(その会社は新製品を発売した)
  • We will launch the campaign next month.(来月キャンペーンを開始する)

「世に出す」「正式に開始する」というニュアンスが強い。

まとめ:start / begin / launch の使い分け

  • start:もっとも一般的。会話向き。
  • begin:フォーマル・文章向き。
  • launch:プロジェクト・商品・サービスの開始。

文脈に合わせて使い分ければ、英語の表現がより明確で自然になります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました