日本語の「気」を英語でどう表す?気合い・気持ち・気分などをまとめて解説

①英語

日本語の「気」という言葉は、とても便利で奥深い表現です。ところが英語にすると、一語でそのまま対応する単語は存在しません。文脈に応じて「feeling」「mood」「spirit」「energy」などを使い分ける必要があります。この記事では、「気」を使った日本語表現20選と、「気合い」「気持ち」などの名詞系の単語をまとめて英語対応させました。英語学習者にとって役立つ一覧です。

「気」を使った日本語表現20選と英語訳

  1. 気持ちがいい → It feels good. / I feel good.
  2. 気分がいい → I’m in a good mood.
  3. 気をつけて → Be careful. / Take care.
  4. 気にする → mind / care about / worry about
  5. 気になる → be curious about / be concerned about / be on one’s mind
  6. 気が合う → get along / be compatible
  7. 気を使う → be considerate / pay attention to others
  8. 気がある → be interested in / have a crush on
  9. 気を失う → lose consciousness / faint
  10. 気が変わる → change one’s mind
  11. 気に入る → like / be pleased with
  12. 気を取り直す → pull oneself together
  13. 気がつく → notice / realize
  14. 気が散る → be distracted / lose focus
  15. 気を落とす → be discouraged / lose heart
  16. 気が重い → feel reluctant / feel depressed about something
  17. 気が進まない → be unwilling / not feel up to it
  18. 気を許す → let one’s guard down / trust someone
  19. 気を引く → attract someone’s attention
  20. 気に障る → be offended / feel hurt

「気」を使う日本語表現 +α 単語編(英語対応)

基本的なもの

  • 気持ち → feeling / emotion / mood
  • 気分 → mood / spirits
  • 気合い → fighting spirit / determination / effort
  • 気力 → willpower / energy / vitality
  • 気配 → sign / indication / presence
  • 気質 → temperament / disposition / character
  • 気性 → temperament / nature
  • 気迫 → intensity / spirit / drive
  • 気概 → spirit / guts / strong will
  • 気丈(気丈な人)→ strong-minded / mentally tough

日常的なもの

  • 人気(ひとけ) → sign of people / presence of people
  • 気弱 → faint-hearted / timid
  • 気楽 → carefree / easygoing
  • 気長 → patient / long-suffering
  • 気短 → short-tempered / impatient

抽象的・比喩的なもの

  • 気運 → trend / momentum
  • 気品 → elegance / grace / dignity
  • 気前 → generosity
  • 気心 → disposition / one’s nature
  • 気骨 → backbone / strength of character

まとめ

「気」という言葉は、日本語では一文字で気持ち・気分・気合い・気力など多くの意味をカバーしています。しかし英語にすると、「feeling」「mood」「spirit」「energy」「willpower」など複数の単語に分かれてしまいます。

英語学習のポイントは、日本語の「気」をそのまま英語に置き換えようとせず、状況に応じた自然な表現を選ぶことです。たとえば「気合いを入れる」は psych oneself up、「気持ちを込める」は put one’s heart into it などの表現もあります。

この一覧を参考にすれば、日本語の「気」の豊かさを英語でどう表すか、より理解できるでしょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました